Пловдив триумфира в конкурса на ЕС за млади преводачи
- Публикувана в Образование
Тазгодишният приз за млад преводач на ЕС отива в Пловдив
Лора Стоянова от Езикова гимназия „Пловдив“ е българският победител в ежегодния конкурс на Европейската комисия „Juvenes Translatores“.
Със своя превод от немски на български език тя изпревари 79 свои връстници от България и заслужeно се присъедини към останалите 27 победители – по един от всяка държава членка на ЕС. Всички те ще бъдат поканени на специална церемония, която ще се проведе в Брюксел на 8 април 2014 г., и ще имат честта да получат наградата си от Андрула Василиу, европейски комисар по въпросите на образованието, културата, многоезичието и младежта.
Контекст
Конкурсът „Juvenes Translatores“ (лат. „млади преводачи“) се провежда ежегодно от генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия. Целта му е да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача. Надпреварата протича по едно и също време във всички избрани за участие училища от целия Европейски съюз, като в нея могат да участват 17-годишните ученици (т.е. родените през 1996 г. за конкурса през 2013—2014 г.). За някои от участниците състезанието е стимул да запишат филология в университета и да станат преводачи.
Свързани статии (по етикет)
- ЕК опростява сигурния трансграничен достъп на гражданите до здравни данни
- Търговското споразумение между ЕС и Япония влиза в сила
- За защита на личните данни
- Доклад на Европейската комисия за рисковете, свързани със схемите за гражданство и право на пребиваване срещу инвестиции
- Комисар Мария Габриел: Адаптирането ни към скоростта на цифровата трансформация е едно от най-трудните предизвикателства