Menu
Max_Weber

Пловдив триумфира в конкурса на ЕС за млади преводачи

Тазгодишният приз за млад преводач на ЕС отива в Пловдив
Лора Стоянова от Езикова гимназия „Пловдив“ е българският победител в ежегодния конкурс на Европейската комисия „Juvenes Translatores“.

Със своя превод от немски на български език тя изпревари 79 свои връстници от България и заслужeно се присъедини към останалите 27 победители – по един от всяка държава членка на ЕС. Всички те ще бъдат поканени на специална церемония, която ще се проведе в Брюксел на 8 април 2014 г., и ще имат честта да получат наградата си от Андрула Василиу, европейски комисар по въпросите на образованието, културата, многоезичието и младежта.
Контекст
Конкурсът „Juvenes Translatores“ (лат. „млади преводачи“) се провежда ежегодно от генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия. Целта му е да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача. Надпреварата протича по едно и също време във всички избрани за участие училища от целия Европейски съюз, като в нея могат да участват 17-годишните ученици (т.е. родените през 1996 г. за конкурса през 2013—2014 г.). За някои от участниците състезанието е стимул да запишат филология в университета и да станат преводачи.

Влезте, за да коментирате
нагоре

Най-четени

КИА се преобразува във Висше училище по сигурност и икономика

КИА се преобразува във Висше училище по сигурност и икономика

Колежът по икономика и администрация се преобразува в специализирано частно Висше училище по сигурност и икономика (ВУСИ). Това стана с решение на 43-ото Народното събрание от 21 май 2015 г. и е подпечатано с официалния печат на парламента. ВУСИ ще...